Điểm qua loạt diễn viên gây tranh cãi do khả năng ngoại ngữ trong các bộ phim truyền hình Hàn Quốc

 01:40 03-12-2021| 870|Doccocaubai
Điểm qua những diễn viên của màn ảnh Hoa ngữ từng nhận không ít bình luận tiêu cực của khán giả do khả năng ngoại ngữ khi thủ vai trong các dự án phim truyền hình.

1. Song Hye Kyo

Song Hye Kyo từng vướng phải nhiều ý kiến chê bai không chỉ một lần mà tận hai lần bởi vì khả năng ngoại ngữ của mình. Lần đầu tiên là khi thủ vai nữ chính trong bộ phim ăn khách Hậu Duệ Mặt Trời, nữ diễn viên đã có một số phân cảnh phải nói tiếng Anh và điều đó đã khiến khán giả rất bất ngờ khi xem được khả năng ngoại ngữ hạn chế của cô. Có lẽ bởi vì Song Hye Kyo được biết đến là nữ diễn viên hàng đầu của làng giải trí Hàn Quốc nên khán giả đã đặt nhiều kỳ vọng vào tiếng Anh của cô.

https://static.kites.vn/upload/2021/48/20c669f73b5e6f2adecea35d5dfa46b7.jpeg

Gần đấy nhất trở lại với Bây Giờ Chúng Ta Đang Chia Tay, bộ phim truyền hình đang được phát sóng trên SBS, sao nữ Ngôi Nhà Hạnh Phúc tiếp tục gây tranh cãi khi nói tiếng Pháp. Được biết cả Song Hye Kyo lẫn Jang Ki Yong đều đã phải luyện tập ngôn ngữ mới này để sử dụng trong một số cảnh quay nhưng Jang Ki Yong đã nhận được nhiều lời khen ngợi nhờ kỹ năng phát âm tự nhiên, trong khi đó Song Hye Kyo lại vấp phải phản ứng tiêu cực vì tiếng Pháp của cô nghe khá vụng về và khó chịu.

https://static.kites.vn/upload/2021/48/68319405bc7e3fb84763a57c02fa8ed0.jpg

2. Lee Min Ho

Nếu Song Hye Kyo gây tranh cãi về cách phát âm vụng về thì Lee Min Ho lại được nhận xét là “phát âm tiếng Anh theo kiểu người Hàn” khi thủ vai nam chính trong bộ phim truyền hình Huyền Thoại Biển Xanh. Tuy nhiên thay vì chỉ trích, khán giả lại cảm thấy cách nói tiếng Anh của sao nam Vườn Sao Băng khá thú vị và vui nhộn, đem lại tiếng cười cho người xem.

https://static.kites.vn/upload/2021/48/18a27db331fe4d8108d87b437f90b3e6.png

3. Park Eun Seok

Park Eun Seok tuy là người Hàn Quốc nhưng anh đã sống ở Mỹ từ khi còn nhỏ và sử dụng tiếng Anh nhiều đến mức thậm chí không thể nói rành tiếng Hàn. Khi tham gia trong bộ phim truyền hình Cuộc Chiến Thượng Lưu, nhân vật do nam diễn viên thủ vai đã phải sử dụng nhiều tiếng Anh và điều đó khiến anh bị neitzen xứ Hàn chỉ trích. Knet đã để lại bình luận trên tài khoản SNS Park Eun Seok rằng: “Thật ghê tởm khi thấy anh ta cứ tỏ ra là người đã sống ở Mỹ”, “Anh ta làm như mình hay lắm vậy, cũng chỉ là tốt nghiệp đại học Mỹ thôi chứ có ghê gớm lắm đâu”, “Trông như kẻ ngốc ấy”,…

https://static.kites.vn/upload/2021/48/d00deb9b3fb2b391d4df1d63ec3ca400.jpg

https://static.kites.vn/upload/2021/48/6d9dfe9210e622402a2d285464810182.jpg

Được biết trong Cuộc Chiến Thượng Lưu 3, Park Eun Seok đã thủ vai Alex Lee, anh trai của Logan Lee. Tuy nhiên, giọng Anh của anh ấy bị chỉ trích vì nó giống với tiếng Anh bản ngữ của người Mỹ gốc Phi. Sau đó, nam diễn viên đã phải xin lỗi vì không muốn làm ảnh hưởng đến hình ảnh của cộng đồng người Mỹ gốc Phi.

Bài viết theo Kbizoom

0 bình luận
Sắp xếp: 
Thêm bình luận ...