Trung Quốc bị Knet “cà khịa” khi tung gameshow mới đạo Trò Chơi Con Mực, Netflix lên tiếng phản hồi chính thức
| 11K|Doccocaubai
Mới đây trong sự kiện chiêu thương của mình, nền tảng phát sóng trực tuyến hàng đầu của Trung Quốc Youku đã giới thiệu một game show mới mang tên Chiến Thắng Con Mực, được mô phỏng dựa theo bộ phim đang gây sốt gần đây Trò Chơi Con Mực của Hàn Quốc. Tuy nhiên điều đáng nói là poster của show này có chứa các các ký hiệu giống hệt với tên phim Trò Chơi Con Mực, không những vậy mà phần nội dung cũng được giới thiệu rất giống với bộ phim của Hàn rằng “sự khiêu chiến của thể lực và trí tuệ, khiến người xem nhớ về hồi ức các trò chơi thuở thơ ấu".
Sau khi tin tức về show Chiến Thắng Con Mực đưa đưa ra, không ít netizen xứ Hàn đã để lại những bình luận mỉa mai, cho rằng Trung Quốc ăn cắp ý tưởng của nước họ. Một số bình luận nổi bật có thể kể đến như sau: “Chuyện này là thật đó hả? Buồn cười ghê”, “Lại là nước thuộc địa của Hàn Quốc đấy à?”, “Thật không biết xấu hổ, mấy người này kiểu như muốn phụ thuộc vào Hàn Quốc lắm hay sao á”, “Đất nước thiếu văn hoá”, “Nếu tui mà là người Trung chắc tui thấy quê lắm luôn”, “Đúng là nước thuộc địa nên cái gì cũng sao chép được”, “Càng lúc càng dơ”,…
Sau khi các bình luận được blogger mảng giải trí dịch lại sang tiếng Trung, cư dân mạng nước này đã bày tỏ sự câm nín trước những lời “cà khịa” của Knet, đồng thời cũng lên tiếng chỉ trích Youku. Nhiều netizen Trung bình luận: “Nhục ghê, không dám đi đọc bình luận nữa luôn”, “Youku ơi có thấy nhục không, khi không bày chuyện để bị ăn chửi”, “Nhìn thôi là thấy sao chép y chang còn mặt dày đem đến lễ chiêu thương đòi tiền đầu tư, có thấy xấu hổ không vậy?”,…
Sau khi tin tức về show Chiến Thắng Con Mực đưa đưa ra, không ít netizen xứ Hàn đã để lại những bình luận mỉa mai, cho rằng Trung Quốc ăn cắp ý tưởng của nước họ. Một số bình luận nổi bật có thể kể đến như sau: “Chuyện này là thật đó hả? Buồn cười ghê”, “Lại là nước thuộc địa của Hàn Quốc đấy à?”, “Thật không biết xấu hổ, mấy người này kiểu như muốn phụ thuộc vào Hàn Quốc lắm hay sao á”, “Đất nước thiếu văn hoá”, “Nếu tui mà là người Trung chắc tui thấy quê lắm luôn”, “Đúng là nước thuộc địa nên cái gì cũng sao chép được”, “Càng lúc càng dơ”,…
Sau khi các bình luận được blogger mảng giải trí dịch lại sang tiếng Trung, cư dân mạng nước này đã bày tỏ sự câm nín trước những lời “cà khịa” của Knet, đồng thời cũng lên tiếng chỉ trích Youku. Nhiều netizen Trung bình luận: “Nhục ghê, không dám đi đọc bình luận nữa luôn”, “Youku ơi có thấy nhục không, khi không bày chuyện để bị ăn chửi”, “Nhìn thôi là thấy sao chép y chang còn mặt dày đem đến lễ chiêu thương đòi tiền đầu tư, có thấy xấu hổ không vậy?”,…
Trong khi đó, Netflix – nền tảng sản xuất bộ phim Trò Chơi Con Mực cũng đã chính thức lên tiếng phản hồi về show của Youku, cho biết phía họ chưa từng tiến hành thảo luận với Trung Quốc về vấn đề bản quyền của phim Trò Chơi Con Mực. Mặt khác, một show truyền hình khác tại sự kiện chiêu thương của Youku là We Love Dancing cũng dính nghi án đạo nhái chương trình Street Woman Fighter của Mnet và phía Mnet cũng đính chính cho biết không bán bản quyền cho Youku.
Về phía Youku, nền tảng cũng đã đăng tải bài viết mới lên Weibo chính thức để xin lỗi vì nhân viên đã có sơ sót trong lúc làm việc khi trình chiếu nhầm bản poster thô chưa chỉnh sửa tại đại hội chiêu thương. Youku cho biết sẽ tăng cương khâu kiểm định, hứa hẹn sẽ mang đến tác phẩm tốt hơn cho khán giả.
Bài viết tổng hợp từ internet
Bình luận